Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-그리스어 - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어그리스어

분류 나날의 삶

제목
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
본문
serious_girl에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

제목
Μια μέρα,...
번역
그리스어

Mideia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
sofibu에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 29일 08:21