Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Grec - Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainGrec

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Texte
Proposé par serious_girl
Langue de départ: Roumain

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Titre
Μια μέρα,...
Traduction
Grec

Traduit par Mideia
Langue d'arrivée: Grec

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Commentaires pour la traduction
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
Dernière édition ou validation par sofibu - 29 Septembre 2008 08:21