Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Francúzsky - Herren är mitt ljus
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Herren är mitt ljus
Text
Pridal(a)
wildidiot
Zdrojový jazyk: Švédsky
Herren är mitt ljus
Titul
Dieu est ma lumière
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
cacue23
Cieľový jazyk: Francúzsky
Dieu est ma lumière
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 17 októbra 2008 17:18
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
17 októbra 2008 10:42
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!
CC:
pias
17 októbra 2008 11:57
ebrucan
Počet príspevkov: 48
Sans déterminant "le"
17 októbra 2008 14:04
pias
Počet príspevkov: 8114
Sure Franck.
"The lord is my light"
17 októbra 2008 16:10
gamine
Počet príspevkov: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.
17 októbra 2008 17:18
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks Pia and Lene!