Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Rumunsky-Francúzsky - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Zdravie / Medicína
Titul
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Text
Pridal(a)
claudita
Zdrojový jazyk: Rumunsky
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Poznámky k prekladu
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Titul
Interne résident en médecine de laboratoire....
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Burduf
Cieľový jazyk: Francúzsky
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Botica
- 5 decembra 2008 10:45
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
3 decembra 2008 21:10
azitrad
Počet príspevkov: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 decembra 2008 21:33
Burduf
Počet príspevkov: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .