Preklad - Poľsky-Latinčina - gdzie siÄ™ podziaÅ‚o źródÅ‚o mojej radoÅ›ciMomentálny stav Preklad
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | gdzie siÄ™ podziaÅ‚o źródÅ‚o mojej radoÅ›ci | | Zdrojový jazyk: Poľsky
gdzie się podziało źródło mojej radości |
|
| | | Cieľový jazyk: Latinčina
Ubi est fons mei gaudii? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané chronotribe - 13 mája 2009 12:17
Posledný príspevok | | | | | 13 mája 2009 00:30 | | | Fortasse hoc loco uerbum « ubi » praeferendum. | | | 13 mája 2009 10:11 | | | Ita est. Gratiam ago maximam!
UBI est fons mei gaudii? | | | 13 mája 2009 12:16 | | | |
|
|