Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Латинська - gdzie siÄ™ podziaÅ‚o źródÅ‚o mojej radoÅ›ci
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
gdzie się podziało źródło mojej radości
Текст
Публікацію зроблено
toro
Мова оригіналу: Польська
gdzie się podziało źródło mojej radości
Заголовок
Ubi est fons mei gaudii?
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Джуманджи
Мова, якою перекладати: Латинська
Ubi est fons mei gaudii?
Затверджено
chronotribe
- 13 Травня 2009 12:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Травня 2009 00:30
chronotribe
Кількість повідомлень: 119
Fortasse hoc loco uerbum « ubi » praeferendum.
13 Травня 2009 10:11
Джуманджи
Кількість повідомлень: 8
Ita est. Gratiam ago maximam!
UBI est fons mei gaudii?
13 Травня 2009 12:16
chronotribe
Кількість повідомлень: 119
Emendaui.