Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Łacina - gdzie siÄ™ podziaÅ‚o źródÅ‚o mojej radoÅ›ci

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiEsperantoŁacinaGreckiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
gdzie się podziało źródło mojej radości
Tekst
Wprowadzone przez toro
Język źródłowy: Polski

gdzie się podziało źródło mojej radości

Tytuł
Ubi est fons mei gaudii?
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Джуманджи
Język docelowy: Łacina

Ubi est fons mei gaudii?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez chronotribe - 13 Maj 2009 12:17





Ostatni Post

Autor
Post

13 Maj 2009 00:30

chronotribe
Liczba postów: 119
Fortasse hoc loco uerbum « ubi » praeferendum.

13 Maj 2009 10:11
Ita est. Gratiam ago maximam!
UBI est fons mei gaudii?

13 Maj 2009 12:16

chronotribe
Liczba postów: 119
Emendaui.