Vertaling - Pools-Latijn - gdzie się podziało źródło mojej radościHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | gdzie się podziało źródło mojej radości | Tekst Opgestuurd door toro | Uitgangs-taal: Pools
gdzie się podziało źródło mojej radości |
|
| | | Doel-taal: Latijn
Ubi est fons mei gaudii? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door chronotribe - 13 mei 2009 12:17
Laatste bericht | | | | | 13 mei 2009 00:30 | | | Fortasse hoc loco uerbum « ubi » praeferendum. | | | 13 mei 2009 10:11 | | | Ita est. Gratiam ago maximam!
UBI est fons mei gaudii? | | | 13 mei 2009 12:16 | | | |
|
|