Prevod - Poljski-Latinski - gdzie się podziało źródło mojej radościTrenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | gdzie siÄ™ podziaÅ‚o źródÅ‚o mojej radoÅ›ci | | Izvorni jezik: Poljski
gdzie się podziało źródło mojej radości |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
Ubi est fons mei gaudii? |
|
Poslednja provera i obrada od chronotribe - 13 Maj 2009 12:17
Poslednja poruka | | | | | 13 Maj 2009 00:30 | | | Fortasse hoc loco uerbum « ubi » praeferendum. | | | 13 Maj 2009 10:11 | | | Ita est. Gratiam ago maximam!
UBI est fons mei gaudii? | | | 13 Maj 2009 12:16 | | | |
|
|