Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Francúzsky - Caesar si viveret, ad remum dareris
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Titul
Caesar si viveret, ad remum dareris
Text
Pridal(a)
beatricedaniela
Zdrojový jazyk: Latinčina
Caesar si viveret, ad remum dareris
Poznámky k prekladu
citat. nu cunosc traducerea in limba romana a cuvintului "remum".
Titul
Si César était vivant, tu serais enchaîné à une rame.
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky
Si César était vivant, tu serais enchaîné à une rame.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 8 februára 2009 13:07
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
8 februára 2009 12:25
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Latin too???
8 februára 2009 12:53
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Just some sentence well known or with help of somebody (my cousin studied latin at school).