خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-فرانسوی - Caesar si viveret, ad remum dareris
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Caesar si viveret, ad remum dareris
متن
beatricedaniela
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Caesar si viveret, ad remum dareris
ملاحظاتی درباره ترجمه
citat. nu cunosc traducerea in limba romana a cuvintului "remum".
عنوان
Si César était vivant, tu serais enchaîné à une rame.
ترجمه
فرانسوی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Si César était vivant, tu serais enchaîné à une rame.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 8 فوریه 2009 13:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 فوریه 2009 12:25
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Latin too???
8 فوریه 2009 12:53
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Just some sentence well known or with help of somebody (my cousin studied latin at school).