Preklad - Holandsky-Grécky - ik mag er zijn.Momentálny stav Preklad
Kategória Myšlienky | | | Zdrojový jazyk: Holandsky
ik mag er zijn. | | korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven |
|
| Μου αξίζει να ζω. | | Cieľový jazyk: Grécky
Μου αξίζει να υπάÏχω. | | "Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω". |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 2 októbra 2009 16:34
|