Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Francúzsky - Cosmopolitan Fevrier 1985

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzsky

Kategória Noviny - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Cosmopolitan Fevrier 1985
Text
Pridal(a) mariedeparis
Zdrojový jazyk: Anglicky

She says she'll come just for the ride, because she wants to drive past her old flat in Earl's Court and get all sentimental about her carefree bachelor-girl day.
Poznámky k prekladu
Bonjour et merci pour les traductions précédentes.
Je ne suis pas satisfaite de ma traduction personnelle pour cette phrase et j'aurais besoin de votre aide.
Merci beaucoup.
En français de France.

Titul
Cosmopolitan Février 1985
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) jedi2000
Cieľový jazyk: Francúzsky

Elle dit qu'elle va juste venir pour la course, parce qu'elle veut passer devant son ancien appartement à Earl's Court et qu'elle veut ressentir tous les sentiments de sa journée de fille célibataire insouciante.
Poznámky k prekladu
ride : course (de chevaux, automobile..); promenade, tour, trajet
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 8 marca 2010 14:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 marca 2010 14:09

mariedeparis
Počet príspevkov: 4
Excusez-moi je me suis trompée : "days" est au pluriel.
Merci.

8 marca 2010 14:20

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Elle dit qu'elle viendra pour la course uniquement, parce qu'elle veut passer devant son vieil appartement, à Earl court, et ressentir la nostalgie de l'époque où elle n'était encore qu'une jeune bachelière insouciante.

8 marca 2010 20:55

mariedeparis
Počet príspevkov: 4
Merci beaucoup !