Translation - English-French - Cosmopolitan Fevrier 1985Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Newspapers - Society / People / Politics | Cosmopolitan Fevrier 1985 | | Source language: English
She says she'll come just for the ride, because she wants to drive past her old flat in Earl's Court and get all sentimental about her carefree bachelor-girl day. | Remarks about the translation | Bonjour et merci pour les traductions précédentes. Je ne suis pas satisfaite de ma traduction personnelle pour cette phrase et j'aurais besoin de votre aide. Merci beaucoup. En français de France. |
|
| Cosmopolitan Février 1985 | | Target language: French
Elle dit qu'elle va juste venir pour la course, parce qu'elle veut passer devant son ancien appartement à Earl's Court et qu'elle veut ressentir tous les sentiments de sa journée de fille célibataire insouciante. | Remarks about the translation | ride : course (de chevaux, automobile..); promenade, tour, trajet |
|
Last validated or edited by Francky5591 - 8 March 2010 14:02
Latest messages | | | | | 8 March 2010 14:09 | | | Excusez-moi je me suis trompée : "days" est au pluriel.
Merci. | | | 8 March 2010 14:20 | | | Elle dit qu'elle viendra pour la course uniquement, parce qu'elle veut passer devant son vieil appartement, à Earl court, et ressentir la nostalgie de l'époque où elle n'était encore qu'une jeune bachelière insouciante. | | | 8 March 2010 20:55 | | | |
|
|