Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Cosmopolitan Fevrier 1985

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Категория Вестници - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Cosmopolitan Fevrier 1985
Текст
Предоставено от mariedeparis
Език, от който се превежда: Английски

She says she'll come just for the ride, because she wants to drive past her old flat in Earl's Court and get all sentimental about her carefree bachelor-girl day.
Забележки за превода
Bonjour et merci pour les traductions précédentes.
Je ne suis pas satisfaite de ma traduction personnelle pour cette phrase et j'aurais besoin de votre aide.
Merci beaucoup.
En français de France.

Заглавие
Cosmopolitan Février 1985
Превод
Френски

Преведено от jedi2000
Желан език: Френски

Elle dit qu'elle va juste venir pour la course, parce qu'elle veut passer devant son ancien appartement à Earl's Court et qu'elle veut ressentir tous les sentiments de sa journée de fille célibataire insouciante.
Забележки за превода
ride : course (de chevaux, automobile..); promenade, tour, trajet
За последен път се одобри от Francky5591 - 8 Март 2010 14:02





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Март 2010 14:09

mariedeparis
Общо мнения: 4
Excusez-moi je me suis trompée : "days" est au pluriel.
Merci.

8 Март 2010 14:20

Francky5591
Общо мнения: 12396
Elle dit qu'elle viendra pour la course uniquement, parce qu'elle veut passer devant son vieil appartement, à Earl court, et ressentir la nostalgie de l'époque où elle n'était encore qu'une jeune bachelière insouciante.

8 Март 2010 20:55

mariedeparis
Общо мнения: 4
Merci beaucoup !