Vertaling - Engels-Frans - Cosmopolitan Fevrier 1985Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Kranten - Samenleving/Mensen/Politici | Cosmopolitan Fevrier 1985 | | Uitgangs-taal: Engels
She says she'll come just for the ride, because she wants to drive past her old flat in Earl's Court and get all sentimental about her carefree bachelor-girl day. | Details voor de vertaling | Bonjour et merci pour les traductions précédentes. Je ne suis pas satisfaite de ma traduction personnelle pour cette phrase et j'aurais besoin de votre aide. Merci beaucoup. En français de France. |
|
| Cosmopolitan Février 1985 | | Doel-taal: Frans
Elle dit qu'elle va juste venir pour la course, parce qu'elle veut passer devant son ancien appartement à Earl's Court et qu'elle veut ressentir tous les sentiments de sa journée de fille célibataire insouciante. | Details voor de vertaling | ride : course (de chevaux, automobile..); promenade, tour, trajet |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 8 maart 2010 14:02
Laatste bericht | | | | | 8 maart 2010 14:09 | | | Excusez-moi je me suis trompée : "days" est au pluriel.
Merci. | | | 8 maart 2010 14:20 | | | Elle dit qu'elle viendra pour la course uniquement, parce qu'elle veut passer devant son vieil appartement, à Earl court, et ressentir la nostalgie de l'époque où elle n'était encore qu'une jeune bachelière insouciante. | | | 8 maart 2010 20:55 | | | |
|
|