Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - Cosmopolitan Fevrier 1985

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

طبقه روزنامه ها - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Cosmopolitan Fevrier 1985
متن
mariedeparis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

She says she'll come just for the ride, because she wants to drive past her old flat in Earl's Court and get all sentimental about her carefree bachelor-girl day.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour et merci pour les traductions précédentes.
Je ne suis pas satisfaite de ma traduction personnelle pour cette phrase et j'aurais besoin de votre aide.
Merci beaucoup.
En français de France.

عنوان
Cosmopolitan Février 1985
ترجمه
فرانسوی

jedi2000 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Elle dit qu'elle va juste venir pour la course, parce qu'elle veut passer devant son ancien appartement à Earl's Court et qu'elle veut ressentir tous les sentiments de sa journée de fille célibataire insouciante.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ride : course (de chevaux, automobile..); promenade, tour, trajet
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 8 مارس 2010 14:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 مارس 2010 14:09

mariedeparis
تعداد پیامها: 4
Excusez-moi je me suis trompée : "days" est au pluriel.
Merci.

8 مارس 2010 14:20

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Elle dit qu'elle viendra pour la course uniquement, parce qu'elle veut passer devant son vieil appartement, à Earl court, et ressentir la nostalgie de l'époque où elle n'était encore qu'une jeune bachelière insouciante.

8 مارس 2010 20:55

mariedeparis
تعداد پیامها: 4
Merci beaucoup !