Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - Cosmopolitan Fevrier 1985
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
Cosmopolitan Fevrier 1985
Текст
Публікацію зроблено
mariedeparis
Мова оригіналу: Англійська
She says she'll come just for the ride, because she wants to drive past her old flat in Earl's Court and get all sentimental about her carefree bachelor-girl day.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour et merci pour les traductions précédentes.
Je ne suis pas satisfaite de ma traduction personnelle pour cette phrase et j'aurais besoin de votre aide.
Merci beaucoup.
En français de France.
Заголовок
Cosmopolitan Février 1985
Переклад
Французька
Переклад зроблено
jedi2000
Мова, якою перекладати: Французька
Elle dit qu'elle va juste venir pour la course, parce qu'elle veut passer devant son ancien appartement à Earl's Court et qu'elle veut ressentir tous les sentiments de sa journée de fille célibataire insouciante.
Пояснення стосовно перекладу
ride : course (de chevaux, automobile..); promenade, tour, trajet
Затверджено
Francky5591
- 8 Березня 2010 14:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Березня 2010 14:09
mariedeparis
Кількість повідомлень: 4
Excusez-moi je me suis trompée : "days" est au pluriel.
Merci.
8 Березня 2010 14:20
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Elle dit qu'elle viendra pour la course uniquement, parce qu'elle veut passer devant son vieil appartement, à Earl court, et ressentir la nostalgie de l'époque où elle n'était encore qu'une jeune bachelière insouciante.
8 Березня 2010 20:55
mariedeparis
Кількість повідомлень: 4
Merci beaucoup !