Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Afrikánština-Anglicky - Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AfrikánštinaAnglickyNěmeckyHolandsky

Kategória Slang

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
Text
Pridal(a) Ariadne.
Zdrojový jazyk: Afrikánština

Hukm boet
Yes boeta hu ganit? Ag mar net babalas en miss vi sy!
Lui di klokie

Titul
Why brother? Yes brother, how are things? Oh just...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) evisser008
Cieľový jazyk: Anglicky

Why brother?
Yes brother, how are things? Oh, I just have a hangover and I'm missing you!
Ring the bell
Poznámky k prekladu
The original language is very rough and have many spelling errors.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 25 júna 2010 14:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 júna 2010 13:25

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi evisser,

What do you mean by "Oh, just hung over and missing you!"?


21 júna 2010 01:49

evisser008
Počet príspevkov: 8
Hi Lilian

It means "Oh, just experiencing the after-effects of drinking too much, and missing you!"

21 júna 2010 02:03

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Oh...you mean "having a hangover"

21 júna 2010 02:08

evisser008
Počet príspevkov: 8
Ha ha, yes, sorry, that IS what I mean!

21 júna 2010 11:08

Lein
Počet príspevkov: 3389
I am hung over = I have a hangover. Both are used in the UK. (FYI Guido has also made some comments about this text, under the original).