Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Afrikaans-Anglès - Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AfrikaansAnglèsAlemanyNeerlandès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
Text
Enviat per Ariadne.
Idioma orígen: Afrikaans

Hukm boet
Yes boeta hu ganit? Ag mar net babalas en miss vi sy!
Lui di klokie

Títol
Why brother? Yes brother, how are things? Oh just...
Traducció
Anglès

Traduït per evisser008
Idioma destí: Anglès

Why brother?
Yes brother, how are things? Oh, I just have a hangover and I'm missing you!
Ring the bell
Notes sobre la traducció
The original language is very rough and have many spelling errors.
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Juny 2010 14:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juny 2010 13:25

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi evisser,

What do you mean by "Oh, just hung over and missing you!"?


21 Juny 2010 01:49

evisser008
Nombre de missatges: 8
Hi Lilian

It means "Oh, just experiencing the after-effects of drinking too much, and missing you!"

21 Juny 2010 02:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oh...you mean "having a hangover"

21 Juny 2010 02:08

evisser008
Nombre de missatges: 8
Ha ha, yes, sorry, that IS what I mean!

21 Juny 2010 11:08

Lein
Nombre de missatges: 3389
I am hung over = I have a hangover. Both are used in the UK. (FYI Guido has also made some comments about this text, under the original).