Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Afrikaans-Engleski - Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AfrikaansEngleskiNjemačkiNizozemski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
Tekst
Poslao Ariadne.
Izvorni jezik: Afrikaans

Hukm boet
Yes boeta hu ganit? Ag mar net babalas en miss vi sy!
Lui di klokie

Naslov
Why brother? Yes brother, how are things? Oh just...
Prevođenje
Engleski

Preveo evisser008
Ciljni jezik: Engleski

Why brother?
Yes brother, how are things? Oh, I just have a hangover and I'm missing you!
Ring the bell
Primjedbe o prijevodu
The original language is very rough and have many spelling errors.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 25 lipanj 2010 14:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 lipanj 2010 13:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi evisser,

What do you mean by "Oh, just hung over and missing you!"?


21 lipanj 2010 01:49

evisser008
Broj poruka: 8
Hi Lilian

It means "Oh, just experiencing the after-effects of drinking too much, and missing you!"

21 lipanj 2010 02:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh...you mean "having a hangover"

21 lipanj 2010 02:08

evisser008
Broj poruka: 8
Ha ha, yes, sorry, that IS what I mean!

21 lipanj 2010 11:08

Lein
Broj poruka: 3389
I am hung over = I have a hangover. Both are used in the UK. (FYI Guido has also made some comments about this text, under the original).