Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Afrikansas-Anglų - Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AfrikansasAnglųVokiečiųOlandų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
Tekstas
Pateikta Ariadne.
Originalo kalba: Afrikansas

Hukm boet
Yes boeta hu ganit? Ag mar net babalas en miss vi sy!
Lui di klokie

Pavadinimas
Why brother? Yes brother, how are things? Oh just...
Vertimas
Anglų

Išvertė evisser008
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Why brother?
Yes brother, how are things? Oh, I just have a hangover and I'm missing you!
Ring the bell
Pastabos apie vertimą
The original language is very rough and have many spelling errors.
Validated by lilian canale - 25 birželis 2010 14:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 birželis 2010 13:25

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi evisser,

What do you mean by "Oh, just hung over and missing you!"?


21 birželis 2010 01:49

evisser008
Žinučių kiekis: 8
Hi Lilian

It means "Oh, just experiencing the after-effects of drinking too much, and missing you!"

21 birželis 2010 02:03

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oh...you mean "having a hangover"

21 birželis 2010 02:08

evisser008
Žinučių kiekis: 8
Ha ha, yes, sorry, that IS what I mean!

21 birželis 2010 11:08

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I am hung over = I have a hangover. Both are used in the UK. (FYI Guido has also made some comments about this text, under the original).