Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Afrikaan-Engelsk - Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AfrikaanEngelskTyskHollandsk

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
Tekst
Tilmeldt af Ariadne.
Sprog, der skal oversættes fra: Afrikaan

Hukm boet
Yes boeta hu ganit? Ag mar net babalas en miss vi sy!
Lui di klokie

Titel
Why brother? Yes brother, how are things? Oh just...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af evisser008
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Why brother?
Yes brother, how are things? Oh, I just have a hangover and I'm missing you!
Ring the bell
Bemærkninger til oversættelsen
The original language is very rough and have many spelling errors.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 25 Juni 2010 14:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Juni 2010 13:25

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi evisser,

What do you mean by "Oh, just hung over and missing you!"?


21 Juni 2010 01:49

evisser008
Antal indlæg: 8
Hi Lilian

It means "Oh, just experiencing the after-effects of drinking too much, and missing you!"

21 Juni 2010 02:03

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oh...you mean "having a hangover"

21 Juni 2010 02:08

evisser008
Antal indlæg: 8
Ha ha, yes, sorry, that IS what I mean!

21 Juni 2010 11:08

Lein
Antal indlæg: 3389
I am hung over = I have a hangover. Both are used in the UK. (FYI Guido has also made some comments about this text, under the original).