Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아프리칸스어-영어 - Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아프리칸스어영어독일어네덜란드어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
본문
Ariadne.에 의해서 게시됨
원문 언어: 아프리칸스어

Hukm boet
Yes boeta hu ganit? Ag mar net babalas en miss vi sy!
Lui di klokie

제목
Why brother? Yes brother, how are things? Oh just...
번역
영어

evisser008에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Why brother?
Yes brother, how are things? Oh, I just have a hangover and I'm missing you!
Ring the bell
이 번역물에 관한 주의사항
The original language is very rough and have many spelling errors.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 25일 14:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 19일 13:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi evisser,

What do you mean by "Oh, just hung over and missing you!"?


2010년 6월 21일 01:49

evisser008
게시물 갯수: 8
Hi Lilian

It means "Oh, just experiencing the after-effects of drinking too much, and missing you!"

2010년 6월 21일 02:03

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh...you mean "having a hangover"

2010년 6월 21일 02:08

evisser008
게시물 갯수: 8
Ha ha, yes, sorry, that IS what I mean!

2010년 6월 21일 11:08

Lein
게시물 갯수: 3389
I am hung over = I have a hangover. Both are used in the UK. (FYI Guido has also made some comments about this text, under the original).