Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Anglicky - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyAnglickyTurecky

Kategória voľné písanie - Domov / Rodina

Titul
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Text
Pridal(a) oxyii
Zdrojový jazyk: Arabsky

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Titul
Ramadan in Egypt
Preklad
Anglicky

Preložil(a) nhendi
Cieľový jazyk: Anglicky

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 13 júna 2011 14:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 marca 2011 18:36

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 marca 2011 10:03

nhendi
Počet príspevkov: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 marca 2011 14:51

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 marca 2011 14:55

nhendi
Počet príspevkov: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 marca 2011 18:20

Lein
Počet príspevkov: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 marca 2011 22:24

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 marca 2011 09:29

nhendi
Počet príspevkov: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 marca 2011 09:32

nhendi
Počet príspevkov: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 marca 2011 18:52

Good Girl
Počet príspevkov: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 mája 2011 22:25

SeEmOo
Počet príspevkov: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 júna 2011 10:07

Bara
Počet príspevkov: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.