Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - Only I warn you that I shall do it at your...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Titul
Only I warn you that I shall do it at your...
Text
Pridal(a) kadirersu
Zdrojový jazyk: Anglicky

It was at least certain that he had not absented himself from London for many years.If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. He was so exact that he was never in a hurry. I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions. Only I warn you that I shall do it at your expense. We travel so fast that I seem to be journeying in a dream.
Poznámky k prekladu
Cümleler birbirinden bağımsızdır. That bağlacının kullanımını anlamak için seçilmiştir. Teşekkürler.

Titul
En azından
Preklad
Turecky

Preložil(a) colorless green ideas
Cieľový jazyk: Turecky

En azından kendini Londra’dan uzun yıllar soyutlamadığı kesindi. Eğer böyle yaşamak acayiplikse, acayip olmanın güzel yanı olduğunu itiraf etmek gerekir. O kadar dakikti ki hiçbir zaman telaş içinde değildi. Dört bin pound bahsine girerim ki bu koşullar altında yapılan böyle bir seyahat... Yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar. O kadar hızlı seyahat ediyoruz ki rüyada yolculuk ediyor gibiyim.
Poznámky k prekladu
Dört bin poundlu cümle yarım bi cümle. Devamı olması gerekir. ama bu haliyle ancak böyle çevrilebilir.
Nakoniec potvrdené alebo vydané 44hazal44 - 26 augusta 2011 20:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 augusta 2011 20:44

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
- İşte o kısmın tamamı: But I would wager four thousand pounds that
such a journey, made under these conditions, IS IMPOSSIBLE

- Yalnız uyarıyım sizin hesabınıza bunu yapardım > Yalnız uyarıyım senin cebinden çıkar.

15 augusta 2011 20:51

angelsrolls
Počet príspevkov: 38
Rollingmaster'a ek olarak "yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar".

20 augusta 2011 01:17

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Katılıyorum.

26 augusta 2011 20:02

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Teşekkürler, düzenleyip onaylıyorum.