Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Only I warn you that I shall do it at your...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Заглавие
Only I warn you that I shall do it at your...
Текст
Предоставено от kadirersu
Език, от който се превежда: Английски

It was at least certain that he had not absented himself from London for many years.If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. He was so exact that he was never in a hurry. I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions. Only I warn you that I shall do it at your expense. We travel so fast that I seem to be journeying in a dream.
Забележки за превода
Cümleler birbirinden bağımsızdır. That bağlacının kullanımını anlamak için seçilmiştir. Teşekkürler.

Заглавие
En azından
Превод
Турски

Преведено от colorless green ideas
Желан език: Турски

En azından kendini Londra’dan uzun yıllar soyutlamadığı kesindi. Eğer böyle yaşamak acayiplikse, acayip olmanın güzel yanı olduğunu itiraf etmek gerekir. O kadar dakikti ki hiçbir zaman telaş içinde değildi. Dört bin pound bahsine girerim ki bu koşullar altında yapılan böyle bir seyahat... Yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar. O kadar hızlı seyahat ediyoruz ki rüyada yolculuk ediyor gibiyim.
Забележки за превода
Dört bin poundlu cümle yarım bi cümle. Devamı olması gerekir. ama bu haliyle ancak böyle çevrilebilir.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 26 Август 2011 20:00





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Август 2011 20:44

Mesud2991
Общо мнения: 1331
- İşte o kısmın tamamı: But I would wager four thousand pounds that
such a journey, made under these conditions, IS IMPOSSIBLE

- Yalnız uyarıyım sizin hesabınıza bunu yapardım > Yalnız uyarıyım senin cebinden çıkar.

15 Август 2011 20:51

angelsrolls
Общо мнения: 38
Rollingmaster'a ek olarak "yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar".

20 Август 2011 01:17

merdogan
Общо мнения: 3769
Katılıyorum.

26 Август 2011 20:02

44hazal44
Общо мнения: 1148
Teşekkürler, düzenleyip onaylıyorum.