Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Only I warn you that I shall do it at your...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Tytuł
Only I warn you that I shall do it at your...
Tekst
Wprowadzone przez kadirersu
Język źródłowy: Angielski

It was at least certain that he had not absented himself from London for many years.If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. He was so exact that he was never in a hurry. I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions. Only I warn you that I shall do it at your expense. We travel so fast that I seem to be journeying in a dream.
Uwagi na temat tłumaczenia
Cümleler birbirinden bağımsızdır. That bağlacının kullanımını anlamak için seçilmiştir. Teşekkürler.

Tytuł
En azından
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez colorless green ideas
Język docelowy: Turecki

En azından kendini Londra’dan uzun yıllar soyutlamadığı kesindi. Eğer böyle yaşamak acayiplikse, acayip olmanın güzel yanı olduğunu itiraf etmek gerekir. O kadar dakikti ki hiçbir zaman telaş içinde değildi. Dört bin pound bahsine girerim ki bu koşullar altında yapılan böyle bir seyahat... Yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar. O kadar hızlı seyahat ediyoruz ki rüyada yolculuk ediyor gibiyim.
Uwagi na temat tłumaczenia
Dört bin poundlu cümle yarım bi cümle. Devamı olması gerekir. ama bu haliyle ancak böyle çevrilebilir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 26 Sierpień 2011 20:00





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2011 20:44

Mesud2991
Liczba postów: 1331
- İşte o kısmın tamamı: But I would wager four thousand pounds that
such a journey, made under these conditions, IS IMPOSSIBLE

- Yalnız uyarıyım sizin hesabınıza bunu yapardım > Yalnız uyarıyım senin cebinden çıkar.

15 Sierpień 2011 20:51

angelsrolls
Liczba postów: 38
Rollingmaster'a ek olarak "yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar".

20 Sierpień 2011 01:17

merdogan
Liczba postów: 3769
Katılıyorum.

26 Sierpień 2011 20:02

44hazal44
Liczba postów: 1148
Teşekkürler, düzenleyip onaylıyorum.