Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Only I warn you that I shall do it at your...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
Only I warn you that I shall do it at your...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kadirersu
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

It was at least certain that he had not absented himself from London for many years.If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. He was so exact that he was never in a hurry. I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions. Only I warn you that I shall do it at your expense. We travel so fast that I seem to be journeying in a dream.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Cümleler birbirinden bağımsızdır. That bağlacının kullanımını anlamak için seçilmiştir. Teşekkürler.

τίτλος
En azından
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από colorless green ideas
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

En azından kendini Londra’dan uzun yıllar soyutlamadığı kesindi. Eğer böyle yaşamak acayiplikse, acayip olmanın güzel yanı olduğunu itiraf etmek gerekir. O kadar dakikti ki hiçbir zaman telaş içinde değildi. Dört bin pound bahsine girerim ki bu koşullar altında yapılan böyle bir seyahat... Yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar. O kadar hızlı seyahat ediyoruz ki rüyada yolculuk ediyor gibiyim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dört bin poundlu cümle yarım bi cümle. Devamı olması gerekir. ama bu haliyle ancak böyle çevrilebilir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 26 Αύγουστος 2011 20:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Αύγουστος 2011 20:44

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
- İşte o kısmın tamamı: But I would wager four thousand pounds that
such a journey, made under these conditions, IS IMPOSSIBLE

- Yalnız uyarıyım sizin hesabınıza bunu yapardım > Yalnız uyarıyım senin cebinden çıkar.

15 Αύγουστος 2011 20:51

angelsrolls
Αριθμός μηνυμάτων: 38
Rollingmaster'a ek olarak "yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar".

20 Αύγουστος 2011 01:17

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Katılıyorum.

26 Αύγουστος 2011 20:02

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Teşekkürler, düzenleyip onaylıyorum.