Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Only I warn you that I shall do it at your...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Heiti
Only I warn you that I shall do it at your...
Tekstur
Framborið av kadirersu
Uppruna mál: Enskt

It was at least certain that he had not absented himself from London for many years.If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. He was so exact that he was never in a hurry. I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions. Only I warn you that I shall do it at your expense. We travel so fast that I seem to be journeying in a dream.
Viðmerking um umsetingina
Cümleler birbirinden bağımsızdır. That bağlacının kullanımını anlamak için seçilmiştir. Teşekkürler.

Heiti
En azından
Umseting
Turkiskt

Umsett av colorless green ideas
Ynskt mál: Turkiskt

En azından kendini Londra’dan uzun yıllar soyutlamadığı kesindi. Eğer böyle yaşamak acayiplikse, acayip olmanın güzel yanı olduğunu itiraf etmek gerekir. O kadar dakikti ki hiçbir zaman telaş içinde değildi. Dört bin pound bahsine girerim ki bu koşullar altında yapılan böyle bir seyahat... Yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar. O kadar hızlı seyahat ediyoruz ki rüyada yolculuk ediyor gibiyim.
Viðmerking um umsetingina
Dört bin poundlu cümle yarım bi cümle. Devamı olması gerekir. ama bu haliyle ancak böyle çevrilebilir.
Góðkent av 44hazal44 - 26 August 2011 20:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 August 2011 20:44

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
- İşte o kısmın tamamı: But I would wager four thousand pounds that
such a journey, made under these conditions, IS IMPOSSIBLE

- Yalnız uyarıyım sizin hesabınıza bunu yapardım > Yalnız uyarıyım senin cebinden çıkar.

15 August 2011 20:51

angelsrolls
Tal av boðum: 38
Rollingmaster'a ek olarak "yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar".

20 August 2011 01:17

merdogan
Tal av boðum: 3769
Katılıyorum.

26 August 2011 20:02

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Teşekkürler, düzenleyip onaylıyorum.