Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Only I warn you that I shall do it at your...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

标题
Only I warn you that I shall do it at your...
正文
提交 kadirersu
源语言: 英语

It was at least certain that he had not absented himself from London for many years.If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. He was so exact that he was never in a hurry. I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions. Only I warn you that I shall do it at your expense. We travel so fast that I seem to be journeying in a dream.
给这篇翻译加备注
Cümleler birbirinden bağımsızdır. That bağlacının kullanımını anlamak için seçilmiştir. Teşekkürler.

标题
En azından
翻译
土耳其语

翻译 colorless green ideas
目的语言: 土耳其语

En azından kendini Londra’dan uzun yıllar soyutlamadığı kesindi. Eğer böyle yaşamak acayiplikse, acayip olmanın güzel yanı olduğunu itiraf etmek gerekir. O kadar dakikti ki hiçbir zaman telaş içinde değildi. Dört bin pound bahsine girerim ki bu koşullar altında yapılan böyle bir seyahat... Yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar. O kadar hızlı seyahat ediyoruz ki rüyada yolculuk ediyor gibiyim.
给这篇翻译加备注
Dört bin poundlu cümle yarım bi cümle. Devamı olması gerekir. ama bu haliyle ancak böyle çevrilebilir.
44hazal44认可或编辑 - 2011年 八月 26日 20:00





最近发帖

作者
帖子

2011年 八月 14日 20:44

Mesud2991
文章总计: 1331
- İşte o kısmın tamamı: But I would wager four thousand pounds that
such a journey, made under these conditions, IS IMPOSSIBLE

- Yalnız uyarıyım sizin hesabınıza bunu yapardım > Yalnız uyarıyım senin cebinden çıkar.

2011年 八月 15日 20:51

angelsrolls
文章总计: 38
Rollingmaster'a ek olarak "yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar".

2011年 八月 20日 01:17

merdogan
文章总计: 3769
Katılıyorum.

2011年 八月 26日 20:02

44hazal44
文章总计: 1148
Teşekkürler, düzenleyip onaylıyorum.