Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Španielsky - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Láska/ Priateľstvo
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Text
Pridal(a)
erica.c
Zdrojový jazyk: Italsky
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!
Titul
Yo te quiero como un loco
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
Tretx
Cieľový jazyk: Španielsky
Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lev van Pelt
- 15 decembra 2012 17:04
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
15 decembra 2012 17:02
Lev van Pelt
Počet príspevkov: 313
Caro Alex;
He esperado por unos dÃas la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.
¡Un saludo cordial!
CC:
alexfatt
16 decembra 2012 01:07
alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Hecho! Perdona el retraso
16 decembra 2012 01:18
Lev van Pelt
Počet príspevkov: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrÃas arreglar también el tÃtulo? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?
Buona notte!