Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Titul
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Text
Pridal(a) comeandgetit
Zdrojový jazyk: Turecky

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

Titul
I was in Istanbul on New Year...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Mesud2991
Cieľový jazyk: Anglicky

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 13 februára 2013 11:40





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 februára 2013 16:19

ahmetyv
Počet príspevkov: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

13 februára 2013 11:30

Lein
Počet príspevkov: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

13 februára 2013 11:36

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge