Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Text
Pridal(a)
comeandgetit
Zdrojový jazyk: Turecky
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Titul
I was in Istanbul on New Year...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Mesud2991
Cieľový jazyk: Anglicky
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lein
- 13 februára 2013 11:40
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 februára 2013 16:19
ahmetyv
Počet príspevkov: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 februára 2013 11:30
Lein
Počet príspevkov: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 februára 2013 11:36
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge