Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Tekstas
Pateikta comeandgetit
Originalo kalba: Turkų

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

Pavadinimas
I was in Istanbul on New Year...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Validated by Lein - 13 vasaris 2013 11:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 vasaris 2013 16:19

ahmetyv
Žinučių kiekis: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

13 vasaris 2013 11:30

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

13 vasaris 2013 11:36

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge