Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Текст
Предоставено от
comeandgetit
Език, от който се превежда: Турски
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Заглавие
I was in Istanbul on New Year...
Превод
Английски
Преведено от
Mesud2991
Желан език: Английски
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
За последен път се одобри от
Lein
- 13 Февруари 2013 11:40
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Февруари 2013 16:19
ahmetyv
Общо мнения: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 Февруари 2013 11:30
Lein
Общо мнения: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 Февруари 2013 11:36
Mesud2991
Общо мнения: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge