Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Tekst
Wprowadzone przez
comeandgetit
Język źródłowy: Turecki
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Tytuł
I was in Istanbul on New Year...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Mesud2991
Język docelowy: Angielski
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 13 Luty 2013 11:40
Ostatni Post
Autor
Post
12 Luty 2013 16:19
ahmetyv
Liczba postów: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 Luty 2013 11:30
Lein
Liczba postów: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 Luty 2013 11:36
Mesud2991
Liczba postów: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge