Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Metin
Öneri
comeandgetit
Kaynak dil: Türkçe
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Başlık
I was in Istanbul on New Year...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Mesud2991
Hedef dil: İngilizce
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
En son
Lein
tarafından onaylandı - 13 Şubat 2013 11:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Şubat 2013 16:19
ahmetyv
Mesaj Sayısı: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 Şubat 2013 11:30
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 Şubat 2013 11:36
Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge