Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Teksti
Lähettäjä
comeandgetit
Alkuperäinen kieli: Turkki
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Otsikko
I was in Istanbul on New Year...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Mesud2991
Kohdekieli: Englanti
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 13 Helmikuu 2013 11:40
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Helmikuu 2013 16:19
ahmetyv
Viestien lukumäärä: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 Helmikuu 2013 11:30
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 Helmikuu 2013 11:36
Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge