Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
हरफ
comeandgetitद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

शीर्षक
I was in Istanbul on New Year...
अनुबाद
अंग्रेजी

Mesud2991द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Validated by Lein - 2013年 फेब्रुअरी 13日 11:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 फेब्रुअरी 12日 16:19

ahmetyv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

2013年 फेब्रुअरी 13日 11:30

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

2013年 फेब्रुअरी 13日 11:36

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge