Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
نص
إقترحت من طرف comeandgetit
لغة مصدر: تركي

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

عنوان
I was in Istanbul on New Year...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 13 شباط 2013 11:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 شباط 2013 16:19

ahmetyv
عدد الرسائل: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

13 شباط 2013 11:30

Lein
عدد الرسائل: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

13 شباط 2013 11:36

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge