Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Text
Enviat per
comeandgetit
Idioma orígen: Turc
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Títol
I was in Istanbul on New Year...
Traducció
Anglès
Traduït per
Mesud2991
Idioma destí: Anglès
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Darrera validació o edició per
Lein
- 13 Febrer 2013 11:40
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Febrer 2013 16:19
ahmetyv
Nombre de missatges: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 Febrer 2013 11:30
Lein
Nombre de missatges: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 Febrer 2013 11:36
Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge