Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Teksto
Submetigx per
comeandgetit
Font-lingvo: Turka
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Titolo
I was in Istanbul on New Year...
Traduko
Angla
Tradukita per
Mesud2991
Cel-lingvo: Angla
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Laste validigita aŭ redaktita de
Lein
- 13 Februaro 2013 11:40
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Februaro 2013 16:19
ahmetyv
Nombro da afiŝoj: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 Februaro 2013 11:30
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 Februaro 2013 11:36
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge