쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
본문
comeandgetit
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
제목
I was in Istanbul on New Year...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 13일 11:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 2월 12일 16:19
ahmetyv
게시물 갯수: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
2013년 2월 13일 11:30
Lein
게시물 갯수: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
2013년 2월 13일 11:36
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge