Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Tekst
Opgestuurd door
comeandgetit
Uitgangs-taal: Turks
Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu
Titel
I was in Istanbul on New Year...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Mesud2991
Doel-taal: Engels
I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Lein
- 13 februari 2013 11:40
Laatste bericht
Auteur
Bericht
12 februari 2013 16:19
ahmetyv
Aantal berichten: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.
13 februari 2013 11:30
Lein
Aantal berichten: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?
13 februari 2013 11:36
Mesud2991
Aantal berichten: 1331
You're right, Lein.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge