Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Francúzsky - I can't understand the source text

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyHolandskyItalskyPortugalskyBrazílska portugalčinaArabskySrbskyAlbánskyEsperantomDánskyTureckyŠpanielskyGréckyČínsky (zj.)FrancúzskyRumunskyUkrajinštinaRuskyČínskyKatalánskyBulharčinaFínskyFaerčinaMaďarskyČeskyChorvatskyŠvédskyPoľskyHebrejskyJaponskyLitovčinamacedónština NepálčinaBosenštinaNórskyEstónčinaLatinčinaKorejskyBretonštinaSlovenskyFríštinaLotyštinaKlingonIslandštinaPerzštinaKurdštinaIndonéštinaTagalštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánština

Titul
I can't understand the source text
Text
Pridal(a) preda_mire2006
Zdrojový jazyk: Anglicky

I can't understand the source text

Titul
je ne comprends pas
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) stukje
Cieľový jazyk: Francúzsky

Je ne comprends pas le texte source
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 9 apríla 2007 07:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 februára 2007 10:41

Lordryk
Počet príspevkov: 14
Je pense que source se traduit par base dans ce cas...
Le sens est bien plus présent, mais je suis sans doute loin de la véritée lol ^^