Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Turecky - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyTurecky

Kategória Veta

Titul
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
Text
Pridal(a) aurelieblaffart
Zdrojový jazyk: Francúzsky

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

Titul
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
Preklad
Turecky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Turecky

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
Nakoniec potvrdené alebo vydané serba - 17 júla 2007 13:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 júla 2007 13:09

serba
Počet príspevkov: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 júla 2007 13:27

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba