Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Zin

Titel
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
Tekst
Opgestuurd door aurelieblaffart
Uitgangs-taal: Frans

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

Titel
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
Vertaling
Turks

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Turks

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 17 juli 2007 13:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 juli 2007 13:09

serba
Aantal berichten: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 juli 2007 13:27

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba