Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 문장

제목
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
본문
aurelieblaffart에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

제목
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
번역
터키어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 17일 13:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 17일 13:09

serba
게시물 갯수: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

2007년 7월 17일 13:27

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba