Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ

タイトル
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
テキスト
aurelieblaffart様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

タイトル
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
翻訳
トルコ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
最終承認・編集者 serba - 2007年 7月 17日 13:45





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 17日 13:09

serba
投稿数: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

2007年 7月 17日 13:27

kafetzou
投稿数: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba