Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه جمله

عنوان
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
متن
aurelieblaffart پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

عنوان
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
ترجمه
ترکی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 17 جولای 2007 13:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 جولای 2007 13:09

serba
تعداد پیامها: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 جولای 2007 13:27

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba